מירי מסיקה – בכרם תימן

את קול הזמיר של עפרה חזה ז"ל החליפה מירי מסיקה בשירה מדודה, ללחן ועיבוד קצבי במיוחד. איפה זה ואיפה המבטא הסמי-תימני של חזה שהעניקה למילים של נתן אלתרמן. אבל אל תטעו: מסיקה מכניסה לשיר את החיים הדרושים לו, בחידוש מוצדק ומיוחד שמתאים את המילים היפות למציאות ולמקצב הנוכחי.
 

הלחן של משה וילנסקי ומרדכי זעירא קיבל כאן כיוון אחר ואליו נוסף הקול השובב של מסיקה, שמורידה את מסיכת התמימות בפני הגיבורה של השיר. חידוש מצוין, כובש, כמו שחידוש צריך להיות.

 מירי מסיקה. קול שובב | צילום: עדי אורני

 

Share on Facebook
Please reload

עקבו אחרינו
  • Facebook Basic Square
  • Twitter Basic Square
  • Google+ Basic Square