top of page
תמונת הסופר/תשחר אמאנו

ניקול ראידמן - תמלי מעאק


מעניין מה חושב זמר כשהוא שומע מישהו מחדש את השיר שלו ועושה בו שפטים, שלא לומר שוחט אותו בצורה לא הכי כשרה. Tamally Maak של הזמר המצרי עמר דיאב מקבל בביצוע של ניקול ראידמן עונש שלא מגיע לו, עד כדי חשש שהמצרים יבטלו את הסכם השלם אם יידעו שבישראל יש מי שביצע גרסה כזו המהווה פגיעה ישירה באוזן האנושית כולה.


העיבוד המלטף, השירה הלא מדויקת עד כדי מריחת המילים למצב שבו הן מאבדות משמעות, והחשיבה שראידמן יכולה לשיר בערבית (לא רמז: את לא יכולה) הייתה צריכה חשיבה מחודשת אם למישהו באמת אכפת ממה שהיא מייצרת. לראידמן כנראה לא אכפת, אבל למי שמכיר את השיר על גלגוליו השונים זה פשוט צורם ומיותר.

ניקול ראידמן // צילום יחצ Ksenia Usacheva מתוך אתר לינקטון

Comments


bottom of page