top of page
תמונת הסופר/תשחר אמאנו

היצירה המרגשת של גוסטו: אהבת אבא ובן במרוקאית ובעברית

עודכן: 20 במאי

כשאנחנו אבות אנחנו דואגים לילדים, וכשאנחנו מתבגרים הם דואגים לנו. זו המהות בשיר החדש שיצר גוסטו ובו שר גם עמי אבו. התוצאה המרגשת, במרוקאית ובעברית, היא אחד השירים המפעימים שיצאו כאן לאחרונה שכמובן מקבלים משמעות נוספת בצל המלחמה. "ברבות הימים אני שואל את עצמי מי יעזור ויהיה לצידי רק אל תשכח אותי חיים לי"

יש לגוסטו את היכולת לתת את הטוויסט בכל טקסט. השילוב העברי-מרוקאי שלו נותן חיים לכל מילה, והפעם הוא עושה זאת בשיא הרגש עם "כשאתה בא אליי" שאותו הוא מבצע עם עמי אבו, ומבטא דאגה של אב לבנו ומנגד רצון שזה ידאג לו כשהוא בא בשנים. "כשאתה בא אליי, נכנס אצלי בדלת, הבית מתמלא באור ובשלווה והחיוך שלך מחזיר אותי לילד והחיבוק שלך נותן לי אהבה. אז רק תזכור שאני כאן ואם צריך אבוא לשם לכל מקום שבעולם", הם שרים. "כשאתה הולך אני פוחד עליך, הלב שלי כולו מלא תפילה מחפש סיבה להתקשר אליך רק כדי לשמוע עוד מילה".

0 תגובות

Commentaires


bottom of page